英文文法happen Vs occur 的分別

October 25, 2018

 

 

Happen Vs Occur 的分別

Happen, occur (vv.)


1. Happen 和 occur 皆意為「發生」,但兩者並非同義詞,在絕大部分情況中都不能互換,因為它們「發生」的情況不同,

 

E.G. The World Cup occurs this June. (世界盃在六月舉行) 這句中,occur 不能用 happen 來替代,因為 occur 係表示事件在較為確定之時間的發生。

Happen 意為「發生」,表示具體事件的發生,尤指那些偶然或未能預見的發生,

E.G. The accident happened so quickly. (這件意外發生得太快了);

 

I will wait and see what happens. (我會等一等,看看有什麼事發生)

 

It’s impossible to predict what will happen in Hong KONG in the next few months. (無法預料未來幾個月內香港會發生什麼事)。

 

 

Occur 意為「發生;出現」,係比較正式的用語,表示事件按計劃或有規律地在較為確定之時間的發生,在指具體、固定或特殊事件之發生時,可與 happen 互換,

EG. A lot of accidents occur in the home. (許多事故都是在家裡發生的);

 

The accident occurred about 10:00 a.m. (事故發生在清晨十時左右);

 

The same mistake must not occur again. (相同的錯誤不可再發生);

 

 

What time did the car explosion happen/occur? (汽車爆炸是什麼時候發生的?)。

 

還有,

Happen 和 occur 皆為不及物動詞,因此不能使用被動語態,而它們的過去分詞也不能用作形容詞。

除上述意思和用法外,happen 和 occur 還分別有一句型是值得學習的,那就是 happen to do sth. (碰巧…;恰好…) 和 it occurs to sb. that (想到;想起)。例如:

 

I happened to see Ellen on my way to home. (我碰巧在回家途中遇見Ellen)

 

A good idea occurred to me. 我想起了一個好主意。

 

It suddenly occurred to me that Macca had owed me 100 dollars. (我突然想到Macca欠我 100 元)

 

 

資料轉載自英文資訊交流網

https://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/7554

 

陳老師英語教室課程,請參閱:

https://www.fchanengclass.com/

Please reload

Recent Posts

Please reload

Archive